這裡,坐著台灣劇場中,兩位數一數二認真的演員。聽他們聊表演,像看網球冠軍賽,雙方互不相讓,來往擊送,抽殺委蛇,久戰方酣,樂此不疲。《哈姆雷》並非雋展和盈萱初次交手,但其中吃重的母子對手戲,卻是兩人第一次的深入合作。這次,特別邀請兩人,在於《哈姆雷》排練場重逢之前,先與我們聊戲,聊表演,聊他們自己與這個世界。
沖一壺咖啡,捻亮一盞燈泡,準備好你的呼吸。
接下來,我們將帶你同遊他們的演員腦袋,滿足你的點點窺探與滴滴好奇——
這裡,坐著台灣劇場中,兩位數一數二認真的演員。聽他們聊表演,像看網球冠軍賽,雙方互不相讓,來往擊送,抽殺委蛇,久戰方酣,樂此不疲。《哈姆雷》並非雋展和盈萱初次交手,但其中吃重的母子對手戲,卻是兩人第一次的深入合作。這次,特別邀請兩人,在於《哈姆雷》排練場重逢之前,先與我們聊戲,聊表演,聊他們自己與這個世界。
沖一壺咖啡,捻亮一盞燈泡,準備好你的呼吸。
接下來,我們將帶你同遊他們的演員腦袋,滿足你的點點窺探與滴滴好奇——
文/導演助理 黃心怡
第二幕第五景,Max(蔡柏璋飾)和Horst(魏雋展飾)依然在集中營搬着沙包,不一樣的是,兩人的感情與日俱增,而Horst先前的感冒也逐漸好轉。導演鍾翰形容這段為「共享一頓兩人早餐」般地甜蜜幸福,然而Horst在好奇心驅使之下連番逼問Max,他只好招認是他幫隊長「吹了」,才替Horst弄來的藥。
他們約好,一起回柏林。
文/導演助理 黃心怡
這星期的排練是從桌子邊開始的。讀過劇,也對情節事件與各自角色下過工夫的演員們,坐在一塊,參照英文與中文劇本,一步步把字裡行間打結不順的地方梳理整齊。因為《浪跡天涯》是個翻譯劇本,導演選擇不做時空轉換,這意味著必須讓觀眾在聽覺上除了能理解無礙外,同時也需「忠實」保留原文的意涵,並保持語言的節奏感。這個工作比想像中曠日費時得多,但卻是不能不做的基本功,在緊咬每條線索往裡挖掘的同時,這一鏟一鏟,都為未來創作的自由,鑿出了靈感之泉。舉個例子,例如第二幕第五景在Max試圖用言語愛撫Horst,有一句台詞是「that was exciting」,若是翻譯成「剛才很爽」,這個爽度,就比「剛剛很刺激」來得更銷魂;還有,在「cock」的翻譯上也是煞費苦心,最後由俗擱有力的「屌」奪得寶座。因為「屌」在中文當中同時還有「厲害、了不起」的意思,比起屈居人下的「老二」、「小弟弟」,學術化的「陰莖」,「屌」的力道明顯更強,更萬夫莫敵。
排練筆記2 蔡格爾/導演助理
《安平小鎮》的時空設定於戒嚴時期的安平,除彼時彼地的人文風情之外,對於白色恐怖及省籍議題也多所描繪,尤其是在劇中第一幕丁承平總編輯的訪問中。
這段訪問的發展,核心人物是丁承平,由林家麒飾演。人稱「老爹」的家麒,不僅腔調、咬字,甚至是他的肢體語言都賦予丁先生一股世故老練的味道,對角色詮釋頗有加成效果。丁承平在當時於台南發行的《中華日報》裡頭擔任總編輯一職,身為國民黨黨報負責人、國家機器的發聲筒,他在訪談時不免處處流露出官腔官調。對於當時的安平居民來說,或許對於黨報所傳播的訊息總是不疑有他;但在當代人的眼裡,「黨報」是種具有濃厚政治色彩與意識形態的工具,因此大家對於黨報負責人當然就沒有信任可言。
排練筆記1 林佳蒨/導演助理
第一次讀劇結束時,藝術總監呂柏伸問在場的導演若涵、編劇正平和演員們:「目前的劇本內容讀起來是否「夠安平」?」「試想,將來如果有安平在地的觀眾來看完我們的戲,他們會有怎麼樣的感受?」排練場頓時陷入一股低迷氣氛當中,於是導演若涵只好趕緊拿出舞台模型以及她所找到的幾張有關安平的照片與演員們分享。團長維睦一邊聽著導演的講解介紹,一邊拿起那些古早的安平照片細看著,突然他的目光停留在一張有幾個人搭竹筏的照片上頭,像是想到什麼好玩的事情一樣,他說道:「以前啊,安平都是水,我們上學都要搭竹筏,而且時間到了,河面上的橋還會關起來,我還有我的哥哥以前都是糾察隊,專門要負責去開關那座橋的。」場上所有人都安靜下來,開始聽維睦說起他的「那個時候」。
【竺定誼/林大海】
《K24》中無敵笑匠蔡探長,這次將一改笑匠本色,挑戰演出劇中嚮往海洋的深情男子「林大海」,與李劭婕共同飾演一對青梅竹馬的小情侶。某一次討論劇本的時候,發現他對文本有一種很特殊的尊重與堅持,不輕易更動文本表面上的不合理處,努力推敲著各種表演的途徑,試圖從表演中尋找突圍而出的方式。為了他的角色,也開始進入棒球的熱血世界。讓人非常期待,由他所詮釋的林大海。